top of page

Condizioni generali di contratto e di pagamento della società AL grossista e. K.  (Informativa sulla privacy di seguito)

Stato: gennaio 2022

§ 1 Ambito di applicazione, esclusione di termini e condizioni di terzi

(1) Tutte le nostre offerte, consegne e servizi si basano su questi
Condizioni. La nostra offerta non è espressamente rivolta ai consumatori finali ai sensi del § 13 BGB. Le seguenti condizioni si applicano solo agli imprenditori ai sensi del § 14 BGB, a una persona giuridica di diritto pubblico o a un fondo speciale di diritto pubblico (di seguito denominato "cliente").

 

(2) I nostri termini e condizioni si applicano ai rapporti commerciali in corso, anche senza rinnovato riferimento espresso a future offerte, consegne e servizi al cliente.

 

(3) I nostri termini e condizioni si applicano anche se effettuiamo la consegna al cliente senza riserve a conoscenza di termini e condizioni contrastanti o divergenti del cliente.

 

(4) Si applicano esclusivamente le nostre condizioni generali. L'applicabilità di altri termini e condizioni generali, in particolare le condizioni di acquisto del cliente, è generalmente esclusa a meno che non abbiamo espressamente acconsentito alla loro applicazione per iscritto.

 

 

 

§ 2 Conclusione del contratto, entità della fornitura, divieto di cessione

(1) Le nostre offerte sono generalmente gratuite e non vincolanti, a meno che non sia stato concordato diversamente per iscritto.

 

(2) Contratti e accordi diventano vincolanti solo tramite la nostra conferma d'ordine scritta o tramite la nostra consegna. Lo stesso vale per integrazioni, modifiche o accordi sussidiari.

 

(3) La nostra conferma d'ordine scritta o, se questa non è disponibile, la nostra offerta è determinante per l'ambito della fornitura e del servizio.

 

(4) Tutte le informazioni sui nostri prodotti, in particolare le illustrazioni, le dimensioni e le informazioni sulle prestazioni contenute nelle nostre offerte e pubblicazioni, nonché altre informazioni tecniche, sono valori medi approssimativi. Sono espressamente riservate le tolleranze di forma, colore, quantità, pesi, quantità e dimensioni consuete nel settore.

 

(5) Documenti e documenti su cui si basa la nostra offerta, come disegni tecnici, illustrazioni, descrizioni, pesi e dimensioni, sono oggetto dell'accordo contrattuale solo se questo è stato espressamente concordato per iscritto. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche e adeguamenti che non incidano in modo significativo sullo scopo del contratto e della consegna. Tutti i documenti e le carte rimangono di nostra proprietà e non possono essere conservati, copiati o altrimenti duplicati dal cliente o resi accessibili a terzi e devono essere restituiti immediatamente su nostra richiesta. Tutti i diritti di proprietà su questi documenti a nostro favore rimangono in essere anche se lasciamo i documenti al cliente.

 

(6) I crediti del cliente nei nostri confronti possono essere ceduti solo con il nostro esplicito consenso scritto. Lo stesso vale per i diritti legali del cliente in relazione al rapporto contrattuale.

 

(7) In caso di produzione secondo le specifiche del cliente (ad es. disegni, campioni o altre informazioni), siamo responsabili solo dell'esecuzione secondo le specifiche del cliente.

 

(8) Non ci assumiamo alcuna responsabilità per il fatto che le merci prodotte da noi secondo le specifiche del cliente siano adatte agli scopi del cliente e funzionino insieme ai componenti esistenti del cliente.

 

(9) Il cliente si assume la responsabilità esclusiva dei documenti da lui forniti, come disegni, calibri, campioni o simili. Il cliente è responsabile di garantire che i disegni esecutivi da lui presentati non violino diritti di proprietà di terzi. A questo proposito, il cliente ci esonera da tutte le pretese di terzi.

 

 

§ 3 Tempi di consegna

(1) Il termine di consegna concordato inizia al più presto con la conclusione del contratto e richiede il chiarimento di tutte le questioni commerciali e tecniche. L'inizio del periodo di consegna presuppone che il cliente abbia fornito tutti i documenti o le autorizzazioni necessarie e abbia effettuato gli anticipi concordati (es. bonifico bancario anticipato, acconto).

(

2) Il termine di consegna si considera rispettato se gli articoli della consegna sono stati consegnati a un trasportatore o al cliente è stato comunicato che sono pronti per il ritiro se la consegna non può essere consegnata al cliente per motivi per i quali il cliente è responsabile.

 

(3) Il termine di consegna viene esteso in misura ragionevole se casi di forza maggiore o il verificarsi di eventi imprevedibili e straordinari riguardano noi o i nostri fornitori. Eventi imprevedibili in questo senso sono in particolare sommosse, scioperi, serrate, incendi, confische, boicottaggi, ordini e restrizioni legali o ufficiali o consegne errate o tardive da parte dei nostri fornitori, nella misura in cui questi eventi non sono di nostra responsabilità e influiscono sui nostri obblighi di prestazione. Se il periodo di consegna viene esteso a un periodo di tempo ragionevole a causa di tali circostanze, il cliente ha il diritto di recedere dal contratto dopo la scadenza di questo periodo di consegna esteso. Se il cliente è interessato a consegne parziali, il cliente può anche recedere parzialmente dal contratto. Se abbiamo già effettuato consegne parziali e/o prestazioni parziali, il cliente può recedere dall'intero contratto solo se può essere dimostrato che non ha alcun interesse per una nostra consegna e/o prestazione parziale. Restano impregiudicati altri diritti legali o contrattuali di recesso.

 

(4) Se siamo in ritardo nella consegna e dopo che il cliente ha fissato un periodo di grazia ragionevole che è scaduto senza risultato, il cliente ha il diritto di recedere dal contratto o, se il cliente è interessato a una consegna parziale da parte nostra, di recedere da parti del contratto. Se abbiamo già effettuato consegne parziali e/o prestazioni parziali, il cliente può recedere dall'intero contratto solo se può essere dimostrato che non ha alcun interesse per una nostra consegna e/o prestazione parziale. Ulteriori pretese del cliente, in particolare richieste di risarcimento danni per inadempimento o per ritardo, sono escluse, a meno che non siano espressamente concesse al § 10 di seguito. Nei casi in cui il § 10 di queste condizioni giustifichi la nostra responsabilità per ritardo, il cliente ha il diritto di chiedere un risarcimento forfettario per ritardo. È dello 0,5% per ogni settimana intera di ritardo, ma non più del 5% del valore di quella parte della consegna totale che non può essere utilizzata in tempo o in conformità con il contratto a causa del ritardo. Le parti sono libere di provare che il danno sia stato effettivamente maggiore o minore.

 

(5) Le consegne prima della fine del periodo di consegna e le consegne parziali sono consentite salvo diverso accordo scritto.

 

 

§ 4 Prezzi, pagamento, pagamento parziale

(1) I prezzi indicati si intendono franco fabbrica, Incoterms 2010 e sono prezzi netti, escluse le tasse di vendita applicabili, anche se non espressamente indicate, ed escluse le spese di imballaggio, trasporto, installazione, spedizione, assicurazione, sdoganamento, eventuali costi bancari e di transazione per pagamenti e altri costi sostenuti.

 

(2) Le nostre fatture devono essere pagate immediatamente senza detrazione. Se abbiamo concesso al cliente uno sconto, questo può essere richiesto solo per l'importo concordato e con pagamento tempestivo. Saranno richieste detrazioni di sconto non autorizzate.

 

(3) Il cliente è in mora entro e non oltre 30 giorni dal ricevimento della fattura, a meno che non siano state concordate altre circostanze che giustificano l'inadempimento (ad es. un sollecito di pagamento o un termine di pagamento più breve concordato, o un periodo di pagamento basato sul calendario). Dal momento dell'inadempimento, il cliente deve interessi di mora di 8 punti percentuali al di sopra del tasso di interesse base.

 

(4) In caso di ritardo nel pagamento, siamo autorizzati a subordinare ulteriori consegne all'intero pagamento posticipato dei crediti.

 

(5) Salvo diverso accordo scritto, siamo autorizzati ad adeguare i prezzi e/o le tariffe di trasporto se i nostri costi per salari e stipendi, materie prime o forniture, costi energetici, costi di trasporto e dazi doganali o altri materiali aumentano in modo più che insignificante . Questo diritto si applica anche alle forniture e ai servizi da un obbligo continuativo.

 

(6) Inoltre, abbiamo il diritto di rifiutare il nostro servizio se dopo la conclusione del contratto ci vengono a conoscenza delle circostanze, secondo le quali si deve temere che il cliente non possa fornire il servizio in tutto o in parte o non in tempo. Ciò non si applica se il cliente deposita presso di noi un'adeguata sicurezza. Ciò vale in particolare se il nostro assicuratore del credito commerciale rifiuta di assicurare il rischio del prezzo di acquisto dopo la conclusione del contratto.

 

(7) Siamo autorizzati a richiedere interessi alla data di scadenza di 5 punti percentuali sopra il rispettivo tasso di interesse di base senza richiedere un sollecito preventivo.

 

(8) La compensazione con contropretese del cliente o l'affermazione di diritti di ritenzione è consentita solo se

se le domande riconvenzionali sono incontestate o sono state legalmente accertate.

 

(9) Non accettiamo assegni e/o cambiali come mezzo di pagamento.


(10) Tutti i pagamenti devono essere effettuati esclusivamente a noi in EURO. Eventuali rischi di cambio sono a carico del cliente.

 

 

§ 5 Cessazione

(1) Se il cliente annulla l'ordine prima della consegna della merce ordinata, il cliente rimane obbligato a pagare il prezzo di acquisto concordato. Le spese che risparmiamo a seguito della risoluzione dell'ordine o il profitto che perdiamo per la mancata consegna sono da detrarre dal prezzo di acquisto da pagare. Siamo liberi di scegliere quale metodo di calcolo utilizzare.

 

(2) In caso di risoluzione da parte del cliente prima dell'inizio della produzione dei servizi da erogare, l'importo che ci sarà rimborsato dal cliente sarà addebitato in un'unica soluzione
10% del prezzo di acquisto concordato concordato. Sia noi che il cliente siamo liberi di provare che il danno effettivo è superiore o inferiore a tale importo.

 

 

§ 6 Passaggio del rischio, spedizione, imballaggio

(1) Salvo diverso accordo scritto, gli articoli di consegna vengono consegnati al cliente franco nostro stabilimento.

 

(2) Il rischio di perdita accidentale degli articoli di consegna passa al cliente quando gli articoli di consegna vengono consegnati al trasportatore. Ciò vale anche se effettuiamo il trasporto per conto del cliente, anche se ci assumiamo i costi di imballaggio e trasporto. Se la spedizione degli articoli è ritardata a causa di circostanze di cui è responsabile il cliente, il rischio di trasferimento accidentale passa al cliente al momento della notifica che la consegna è pronta.

 

(3) Siamo responsabili del modo in cui gli articoli vengono imballati e spediti, salvo diverso accordo scritto.

 

(4) L'assicurazione per il trasporto degli articoli in consegna viene stipulata solo su espressa richiesta scritta del cliente ea spese del cliente.

 

 

§ 7 Riserva di proprietà

(1) Ci riserviamo la proprietà di tutti gli articoli da noi consegnati fino al completo pagamento di tutti i nostri crediti derivanti dal rapporto commerciale nei confronti del cliente.

(2) Il cliente si impegna, in qualsiasi momento su nostra richiesta e in caso di domanda di insolvenza, ad etichettare in modo visibile l'oggetto del contratto con riserva di proprietà con "Proprietà di AL wholesale e. K., Hemsbach".

(3) Se il cliente elabora la merce soggetta a riservato dominio, ciò avviene per noi come produttore ai sensi dell'articolo 950 del codice civile tedesco. Se la merce da noi consegnata viene lavorata o mescolata inseparabilmente con altri articoli, acquisiamo la comproprietà dei nuovi articoli nel rapporto tra il valore della fattura della merce e il valore della fattura delle altre merci utilizzate. Il cliente può elaborare ulteriormente gli articoli della consegna nel normale svolgimento dell'attività, a condizione che siano salvaguardati i suddetti interessi di sicurezza.

 

(4) Il cliente può rivendere gli articoli della consegna nel normale svolgimento dell'attività, a condizione che la nostra estesa riserva di proprietà degli articoli rimanga intatta (l'assegnazione del diritto di vendita è regolata di seguito nella sezione 4). Al cliente non è consentito trasferire la proprietà, il trasferimento di titoli, il pegno o misure simili.

 

(5) In caso di rivendita degli articoli di consegna, il cliente cede a noi tutti i diritti derivanti dalla rivendita a terzi. Accettiamo questo incarico. Se siamo solo comproprietari della merce venduta, la cessione avviene solo fino all'importo dei nostri crediti nei confronti del cliente.

 

(6) Autorizziamo revocabilmente il cliente a riscuotere a proprio nome il credito a noi ceduto per nostro conto. Una revoca di questa autorizzazione è consentita solo se il cliente non adempie adeguatamente ai suoi obblighi ai sensi del presente contratto, in particolare i suoi obblighi di pagamento, diventa insolvente o insolvente, ha presentato una domanda per l'apertura di una procedura di insolvenza o tale domanda è stata respinta a causa di mancanza di beni. Se l'autorizzazione a riscuotere i nostri crediti viene revocata, il cliente deve informare il debitore della cessione del credito a noi. Siamo inoltre liberi di rivelare a terzi la riserva di proprietà estesa.

 

(7) Il diritto del cliente di disporre della merce soggetta a riservato dominio, di elaborarla o di riscuotere i crediti ceduti decade anche senza espressa revoca se viene aperta una procedura concorsuale nei confronti dei beni del cliente o viene respinta per insufficienza patrimoniale, se i pagamenti sono sospesi, se il cliente o un terzo presenta istanza di apertura di una procedura concorsuale o se si verifica un'insolvenza o un sovraindebitamento. In questi casi, così come nei casi di cui al § 7 comma 5, abbiamo il diritto di recedere dal contratto dopo un ragionevole periodo di tempo con la conseguenza che possiamo riprendere la merce riservata. Il cliente è obbligato a consegnare la merce riservata. Il ricavato di ogni utilizzo della merce soggetta a riserva di proprietà – detratti i costi di utilizzo – sarà accreditato al cliente per le sue obbligazioni nei nostri confronti.

 

(8) In caso di revoca dell'autorizzazione alla riscossione dei crediti ceduti, il cliente è tenuto a comunicarci immediatamente per iscritto contro quali diritti di terzi esistono diritti ceduti e in quale importo.

 

(9) Se le garanzie a noi fornite superano i crediti da garantire di più di

superiore al 20%, siamo obbligati a svincolare a nostra discrezione garanzie di importo ragionevole su richiesta del cliente.


(10) Il cliente deve informarci immediatamente per iscritto se terzi accedono alla merce riservata, ai crediti ceduti o ad altri documenti e documenti. Tutti i costi della difesa legale dei nostri beni riservati, anche nei confronti di terzi, sono a carico del cliente.

 

 

§ 8 Garanzia

(1) Siamo responsabili per i vizi materiali e di proprietà dell'oggetto della fornitura in conformità con le seguenti disposizioni.

 

(2) Determinate proprietà sono da noi garantite solo se lo abbiamo espressamente confermato per iscritto. Una garanzia si considera accettata da noi solo se abbiamo descritto una proprietà come "garantita" per iscritto.

 

(3) Difetti riconoscibili, mancanze o consegne errate devono essere segnalati immediatamente per iscritto, al più tardi entro una settimana dalla consegna, ma comunque prima del collegamento, miscelazione, lavorazione, posa, incollaggio o installazione; in caso contrario, l'oggetto della consegna si considera approvato, a meno che noi o i nostri rappresentanti legali o agenti ausiliari non siamo colpevoli di intento fraudolento. I vizi occulti devono essere segnalati immediatamente per iscritto, entro e non oltre 7 giorni dalla loro scoperta. Si applicano anche §§ 377, 378 HGB.

 

(4) Abbiamo la possibilità di determinare congiuntamente i reclami segnalati e di essere presenti alla rimozione

di prove sui materiali.

 

(5) Nel caso di un oggetto che è stato utilizzato per un edificio secondo il suo scopo abituale e ha causato la sua difettosità, i reclami per vizi decadono 5 anni dopo la consegna dell'oggetto di consegna. Per tutti gli altri aspetti, i reclami per vizi cadono in prescrizione dodici mesi dopo la consegna.

 

(6) La nostra garanzia per vizi materiali e legali è limitata alla prestazione supplementare. Nell'ambito del nostro obbligo di prestazione supplementare, abbiamo il diritto di scegliere se eliminare il difetto o fornire una sostituzione. Se non adempiamo a questo obbligo entro un periodo di tempo ragionevole o se una riparazione fallisce nonostante i ripetuti tentativi, il cliente ha il diritto di ridurre il prezzo di acquisto o di recedere dal contratto. La risoluzione del contratto è esclusa se è presente solo un difetto insignificante. Inoltre, se abbiamo effettuato consegne parziali esenti da vizi, la risoluzione dell'intero contratto è consentita solo se l'interesse del cliente per le consegne parziali effettuate ha cessato di essere dimostrabile. Ulteriori richieste, in particolare richieste di rimborso delle spese o richieste di risarcimento danni, esistono solo nell'ambito delle disposizioni del successivo § 10. Le parti sostituite diventano di nostra proprietà o rimangono di nostra proprietà e devono essere rispedite a noi a nostre spese il richiesta.

 

(7) Il cliente deve inviarci la merce difettosa per la riparazione o la consegna sostitutiva a proprio rischio, a meno che la restituzione non sia possibile a causa del tipo di consegna. Sosteniamo le spese di trasporto sostenute ai fini della prestazione supplementare, ma solo dal luogo in cui la merce acquistata è stata consegnata come previsto e fino a un massimo del prezzo di acquisto.

 

(8) Il cliente deve darci il tempo e l'opportunità necessari per la riparazione o la consegna sostitutiva. Solo in casi urgenti che pregiudichino la sicurezza operativa, prevengano danni sproporzionati o se siamo in ritardo nell'eliminare il difetto, il cliente ha il diritto, previa notifica a noi, di far riparare il difetto lui stesso o da un terzo e di rimborsarci per i costi necessari da richiedere.

 

(9) I diritti di regresso ai sensi del §§ 478, 479 BGB esistono solo se il reclamo del consumatore è stato giustificato e solo nella misura legale, ma non per norme di buona volontà non concordate con noi e richiedono l'osservanza dei propri obblighi dell'avente diritto di rivalersi, in particolare l'osservanza di eventuali Obblighi di denuncia anticipata dei vizi.

 

(10) L'ulteriore lavorazione o installazione della merce da noi consegnata vale sempre come rinuncia alla denuncia dei vizi, nella misura in cui il vizio era riconoscibile.

 

(11) In caso di denuncia giustificata di vizi, i pagamenti da parte del cliente possono essere trattenuti solo nella misura in cui

sono in proporzione ragionevole ai difetti materiali che si sono verificati. Se la denuncia dei vizi è ingiustificata, abbiamo il diritto di chiedere al cliente il risarcimento delle spese che ne sono derivate.

 

(12) Non sussistono pretese per vizi solo in caso di piccole deviazioni dalla qualità o dall'usabilità concordata o abituale.

 

(13) Il riconoscimento dei vizi materiali richiede sempre la forma scritta.

 

(14) La nostra garanzia non si estende all'idoneità dell'oggetto della fornitura per lo scopo previsto dal cliente, che si discosta dallo scopo abituale, a meno che ciò non sia stato concordato per iscritto.

 

(15) In particolare, non vi sono diritti di garanzia nei seguenti casi:
Uso improprio o improprio, usura, trattamento scorretto o negligente, manutenzione impropria, attrezzatura non idonea, influenze meccaniche, chimiche, elettroniche, elettriche e simili che non corrispondono alle influenze standard medie previste.

 

 

§ 9 Recesso, impossibilità

(1) Oltre ai casi disciplinati altrove in questi termini e condizioni, il cliente può recedere dal contratto mediante una dichiarazione scritta se diventa impossibile per noi adempiere ai nostri obblighi prima che il rischio di perdita accidentale degli articoli di consegna sia passato al cliente. In caso di impossibilità parziale dei nostri obblighi, il cliente può quindi recedere dal contratto se manifestamente non ha interesse a consegne parziali. In caso contrario, il cliente può richiedere una ragionevole riduzione del prezzo di acquisto. Il recesso dal contratto è generalmente consentito per il cliente solo se la violazione dei nostri obblighi contrattuali è significativa.

 

(2) Se né noi né il cliente siamo responsabili dell'impossibilità di adempimento, abbiamo diritto al pagamento per i servizi che sono stati parzialmente forniti.

 

 

Sezione 10 Responsabilità

(1) Siamo responsabili solo per danni, per qualsiasi motivo legale,

a) nella misura in cui noi, i nostri rappresentanti legali o ausiliari siano colpevoli di dolo o colpa grave
b) in caso di lesione colposa alla vita, all'incolumità fisica o alla salute
c) in caso di violazione colposa di obblighi contrattuali essenziali
d) in caso di vizi da noi fraudolentemente occultati o in assenza dei quali noi
hanno garantito
e) per quanto previsto dalla legge sulla responsabilità del prodotto per danni a persone o cose a privati
gli oggetti utilizzati sono responsabili.

Non siamo responsabili per ulteriori richieste di risarcimento danni.

 

(2) Un'obbligazione contrattuale essenziale è un'obbligazione il cui adempimento è essenziale per la corretta esecuzione del contratto e sul rispetto della quale il partner contrattuale fa regolarmente affidamento e può fare affidamento.

 

(3) In caso di violazione colposa di obblighi contrattuali essenziali, la nostra responsabilità è limitata al danno contrattualmente tipico e ragionevolmente prevedibile.

 

(4) Il danno contrattualmente tipico e prevedibile deve essere valutato nella misura del valore contrattuale del servizio in questione.

 

 

§ 11 Luogo di adempimento, Foro competente, Scelta della legge

(1) Il luogo di adempimento per tutti i crediti derivanti dal rapporto commerciale tra noi e il cliente è 69502 Hemsbach, Germania.

 

(2) Il foro competente per tutte le pretese derivanti dal rapporto d'affari è il luogo di adempimento se il cliente è un commerciante, una persona giuridica di diritto pubblico o un fondo speciale di diritto pubblico. Tuttavia, abbiamo anche il diritto di agire contro il cliente presso il suo foro competente generale.

 

(3) Il diritto della Repubblica federale di Germania si applica esclusivamente a tutte le controversie derivanti da contratti a cui si applicano le presenti condizioni ea tutte le controversie derivanti dal rapporto commerciale tra noi e il cliente. È esclusa l'applicazione della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di merci (CISG) e del diritto internazionale privato.

 

 

§ 12 Disposizioni finali

Qualora singole disposizioni delle presenti condizioni dovessero risultare in tutto o in parte non valide, la validità delle altre disposizioni resta impregiudicata.

Dichiarazione sulla protezione dei dati della società AL wholesale e. K



1. Definizioni

La presente dichiarazione sulla protezione dei dati si basa sulle definizioni utilizzate dal legislatore europeo per le direttive e i regolamenti al momento dell'emanazione del Regolamento generale sulla protezione dei dati (GDPR). Nella presente dichiarazione sulla protezione dei dati vengono utilizzate, tra le altre, le seguenti definizioni: dati personali, interessato, elaborazione, limitazione del trattamento, profilazione, responsabile, destinatario, terza parte, consenso. Al seguente link troverete informazioni su come devono essere intese le definizioni ai sensi del GDPR: http://www.anwaltblog24.de/artikel-4-dsgvo-terminologie


2. Nome e recapiti del titolare del trattamento


La presente informativa sulla protezione dei dati si applica al trattamento dei dati da parte di:
Responsabile: AL grossista e. K., proprietario: Mr. Harun Altindal, e-mail: info@al-grosshandel.de, telefono: +49 (0)6201 7100608, fax: +49 0 6201 2749975


3. Raccolta e conservazione dei dati personali, nonché il tipo e la finalità del loro utilizzo


Sei già stato informato della raccolta e della conservazione dei tuoi dati personali nella dichiarazione sulla protezione dei dati fornita da eBay (disponibile all'indirizzo:  https://pages.ebay.de/help/policies/privacy -policy.html). , nonché il tipo e lo scopo del loro utilizzo. Il tuo consenso è stato ottenuto da eBay come parte della tua registrazione. Non raccogliamo ulteriori dati personali da te che vadano oltre quelli di eBay. Hai già acconsentito a che eBay ci invii i tuoi dati personali ai fini dell'elaborazione del contratto. Questi dati personali trasmessi a noi da eBay vengono archiviati da noi.


Usiamo questi dati
•     per identificarti come nostro cliente;
•   per elaborare, evadere ed elaborare il tuo ordine;
•     per corrispondere con te;
•     per la fatturazione;
•     per elaborare eventuali rivendicazioni di responsabilità che potrebbero esistere e far valere eventuali rivendicazioni nei tuoi confronti;


Nell'ambito della tua registrazione su eBay e durante l'elaborazione dell'ordine, verrà ottenuto il tuo consenso al trattamento di questi dati.
Il trattamento dei dati avviene in risposta al tuo ordine ed è richiesto ai sensi dell'articolo 6 comma 1 comma 1 lettera b GDPR per le finalità indicate per l'adeguata elaborazione del tuo ordine e per il reciproco adempimento degli obblighi derivanti dal contratto di acquisto.
I dati personali raccolti da eBay e trasmessi a noi per l'elaborazione del tuo ordine verranno da noi conservati fino alla scadenza del periodo di conservazione legale e quindi cancellati, a meno che non siamo obbligati a farlo ai sensi dell'articolo 6 comma 1 S. 1 lit. .c GDPR a causa di obblighi di conservazione e documentazione fiscale e commerciale (da HGB, StGB o AO) sono obbligati a una conservazione più lunga o hai acconsentito a un'ulteriore conservazione ai sensi dell'articolo 6 paragrafo 1 S. 1 lettera a GDPR. Per ulteriori informazioni su come eBay memorizza le tue informazioni personali, consulta l'informativa sulla privacy di eBay.


4. Condivisione dei dati


Trasmettiamo i tuoi dati personali a terzi esclusivamente ai partner di servizi coinvolti nell'esecuzione del contratto, come la società di logistica incaricata della consegna e la banca incaricata del pagamento. Nei casi in cui i tuoi dati personali vengono trasmessi a terzi, tuttavia, la portata dei dati trasmessi è limitata al minimo necessario.

In caso di pagamento tramite PayPal, carta di credito tramite PayPal, addebito diretto tramite PayPal o "acquisto in conto" tramite PayPal, trasmettiamo i dati di pagamento a PayPal (Europa) S.à rl et Cie, SCA, 22-24 Boulevard Royal, L -2449 Lussemburgo (di seguito "PayPal"), continua. PayPal si riserva il diritto di effettuare una verifica della solvibilità delle modalità di pagamento carta di credito tramite PayPal, addebito diretto tramite PayPal o "acquisto in conto" tramite PayPal. PayPal utilizza il risultato della verifica del credito in relazione alla probabilità statistica di mancato pagamento al fine di decidere se fornire il rispettivo metodo di pagamento. Il rapporto di credito può contenere valori di probabilità (i cosiddetti valori di punteggio). Per quanto i valori di punteggio siano inclusi nel risultato del rapporto di credito, si basano su un processo matematico-statistico scientificamente riconosciuto. I dati dell'indirizzo, tra l'altro, sono inclusi nel calcolo dei valori del punteggio. Ulteriori informazioni sulla protezione dei dati sono disponibili nei principi di protezione dei dati di PayPal: https://www.paypal.com/de/webapps/mpp/ua/privacy-full


I tuoi dati personali non saranno trasmessi a terzi per finalità diverse da quelle sopra indicate.
Inoltre, trasmettiamo i tuoi dati personali a terzi solo se:


•    Hai espresso il tuo consenso a ciò ai sensi dell'articolo 6 comma 1 comma 1 lettera a GDPR,
•     l'informativa ai sensi dell'articolo 6 comma 1 comma 1 lettera f GDPR è necessaria per far valere, esercitare o difendere un diritto in sede giudiziaria e non vi è motivo di presumerlo che hai un interesse legittimo prevalente a non divulgare i tuoi dati,
•     nel caso in cui sussista un obbligo legale di comunicazione ai sensi dell'art.
•    questo è consentito dalla legge e previsto dall'articolo 6 comma 1 comma 1 lettera b GDPR per il trattamento dei rapporti contrattuali con Lei.
Nell'ambito del processo di ordinazione verrà ottenuto il tuo consenso al trasferimento dei tuoi dati a terzi.



5. Diritti dell'interessato


Hai il diritto:
•   per richiedere informazioni sui Suoi dati personali da noi trattati ai sensi dell'art. In particolare, potrà ottenere informazioni circa le finalità del trattamento, la categoria dei dati personali, le categorie di destinatari ai quali i suoi dati sono stati o saranno comunicati, il periodo di conservazione previsto, l'esistenza di un diritto alla rettifica, alla cancellazione, alla limitazione trattamento o opposizione, l'esistenza di un diritto di reclamo, l'origine dei Suoi dati, se non raccolti presso di noi, e l'esistenza di processi decisionali automatizzati, compresa la profilazione e, se necessario, informazioni significative sui loro dettagli;
•    ai sensi dell'articolo 16 GDPR per richiedere immediatamente la rettifica di dati errati o l'integrazione dei suoi dati personali da me conservati;
•     ex Art. 17 GDPR di richiedere la cancellazione dei Suoi dati personali da noi conservati, a meno che il trattamento non sia finalizzato all'esercizio del diritto alla libertà di espressione e informazioni, per adempiere un obbligo legale, per motivi di interesse pubblico o per far valere, esercitare o difendere un diritto in sede giudiziaria;
•    ai sensi dell'articolo 18 DSGVO di richiedere la limitazione del trattamento dei dati personali, nella misura in cui l'esattezza dei dati sia contestata dall'utente, il trattamento è illecito, ma tu rifiuti la loro cancellazione e non abbiamo più bisogno dei dati, ma ne hai bisogno per far valere, esercitare o difendere un diritto in sede giudiziaria o hai presentato opposizione al trattamento ai sensi dell'articolo 21 GDPR;
•    ai sensi dell'articolo 20 DSGVO per ricevere i dati personali che ci hai fornito in un formato strutturato, comune e leggibile da dispositivo automatico o per trasmetterli a un'altra persona responsabile della richiesta;
•    ai sensi dell'articolo 7 comma 3 GDPR di revocare in qualsiasi momento il consenso fornitoci. Di conseguenza, non siamo più autorizzati a continuare il trattamento dei dati basato su questo consenso per il futuro e
•   di proporre reclamo a un'autorità di controllo ai sensi dell'articolo 77 GDPR. Di norma, puoi rivolgerti all'autorità di vigilanza del tuo luogo di residenza o lavoro abituale o della nostra sede aziendale.



6. Diritto di opposizione


Se i tuoi dati personali sono trattati sulla base di interessi legittimi ai sensi dell'articolo 6 comma 1 comma 1 lettera f GDPR, hai il diritto di opporti al trattamento dei tuoi dati personali ai sensi dell'articolo 21 GDPR, a condizione che sussistano motivi per ciò, che derivino dalla tua situazione particolare o che l'obiezione sia diretta contro la pubblicità diretta. In quest'ultimo caso, hai un diritto di opposizione generale, che applicherò senza specificare una situazione particolare.
Se desideri avvalerti del tuo diritto di revoca o opposizione, è sufficiente una e-mail a: (shop-weinheim@web.de).


7. Sicurezza dei dati


Per informazioni sulla sicurezza dei dati, si prega di fare riferimento alla dichiarazione sulla protezione dei dati fornita da eBay, a cui è possibile accedere tramite il link riportato nella sezione 3.
Utilizziamo inoltre adeguate misure di sicurezza tecniche e organizzative per proteggere i tuoi dati da manipolazioni accidentali o intenzionali, perdita parziale o totale, distruzione o accesso non autorizzato da parte di terzi. Le nostre misure di sicurezza vengono continuamente migliorate in linea con gli sviluppi tecnologici.


8. Aggiornamento e modifica della presente dichiarazione sulla protezione dei dati


Questa dichiarazione sulla protezione dei dati è attualmente valida e ha lo stato di marzo 2018.
A causa di mutati requisiti legali o ufficiali, potrebbe essere necessario modificare questa dichiarazione sulla protezione dei dati. L'attuale dichiarazione sulla protezione dei dati può essere trovata in relazione ai nostri Termini e condizioni generali (CG). È possibile visualizzare la dichiarazione sulla protezione dei dati lì in qualsiasi momento.

 

bottom of page